Samaritan Torah, פַּרְשַׁת בְּשַׁלַּח
Sunday, January 20th, 2013 12:46 pmIn the Song at the Sea we encounter, in Exodus 15:2
The Lord is my strength and song, and he is become my salvation: he is my God, and I will prepare him an habitation; my father's God, and I will exalt him. עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ וַיְהִי־לִי לִישׁוּעָה זֶה אֵלִי וְאַנְוֵהוּ אֱלֹהֵי אָבִי וַאֲרֹמְמֶנְהוּ׃
The Hebrew of the first words has always puzzled me; the literal translation is "My strength and a song of the Lord." In the Samaritan text, two of the words are joined into one: עזי וזמרתיה. I'm not sure how one should translate this.
The Hebrew is also curious in Exodus 17:16:
What it literally says is, "'For a hand on the throne of the Lord'", or possibly "'For, a hand on the throne, the Lord'." The word כֵּס is also extremely unusual; the normal word for chair/throne has an aleph on the end: כִּסֵא. The Samaritan text has this form, and lacks the Divine Name thereafter:
For he said, "Because the Lord has sworn that the Lord will have war with Amalek from generation to generation." וַיֹּאמֶר כִּי־יָד עַל־כֵּס יָהּ מִלְחָמָה לַה׳ בַּעֲמָלֵק מִדֹּר דֹּר׃
[Literal translation:] For he said, "For a hand on the throne: the Lord will have war with Amalek from generation to generation." וַיֹּאמֶר כִּי־יָד עַל־כִּסֵא מִלְחָמָה לַה׳ בַּעֲמָלֵק מִדּוֹר וָדּוֹר׃
Samaritan Torah notes
Jewish learning notes index