The problem about poetry is that Biblical poetry lacks both rhyme and metre, and in most cases is presented in continuous lines the same as prose. As livredor pointed out to me, what distinguishes it as different from prose is its use of parallelism, where the second half of each verse repeats the sentiment of the first in different words.
As for classical descriptions of pronounciation, none such exist for Hebrew, and I'm not sure (from what I remember of what the speaker said) that they exist for Latin or Greek either.
Re: we know how Greek and Latin are pronounced due to name transcriptions into each other and Hebrew
Date: 2005-01-09 08:54 pm (UTC)As for classical descriptions of pronounciation, none such exist for Hebrew, and I'm not sure (from what I remember of what the speaker said) that they exist for Latin or Greek either.