Anybody want a German etymological dictionary (in English)?
Monday, May 23rd, 2011 09:12 pmOne of the things I wanted for my birthday this year was a German etymological dictionary—in English, as my interest in German currently exceeds my ability to understand it. A poke around on the Web revealed the most promising candidate was actually a book published in 1891: An Etymological Dictionary of the German Language by Friedrich Kluge, translated by John Francis Davis. (Some of the etymology will therefore be out of date, but not much more so than my compact (first edition) OED, and in any case once I've established a connection with an English word, I can look that up in my English etymological dictionary.)
Unfortunately, the cheapest I could find (a modern reprint of) this book was £22 on Amazon (or £18.63 secondhand). That's ridiculous, I thought; I'm not paying that for a long out-of-copyright work. So I found myself a scan of Toronto University's (first edition) copy on archive.org, turned it into a print-on-demand book chez Lulu, and bought myself a copy for £6.75 (taking advantage of free P&P in a special offer). The book was supposed to arrive within one to three days of being shipped (the following book I bought from Lulu, by comparison, took only a single day). Only it didn't.
After I'd waited a week and a half and more, I concluded it must have been lost in the post. Since I hadn't paid more for recorded delivery, I wasn't entitled to a replacement copy; so I reluctantly ordered another copy. (This one I had to pay P&P for, but also was able to take advantage of a 20% off offer. Together both copies still came to less than the reprint secondhand or new, but not by very much.)
Lulu notified me on Friday that my book had been shipped, and today I received in the post... two copies of the book, one arriving three days after it had been sent, and one a ridiculous nineteen days (over two weeks late).
So now that the original copy of this book has turned up, does anybody want the second copy (for the price I paid for it, or nearest offer)? Compared to the modern reprint, it's a lot cheaper, but there is a grey background to most pages (resulting from the yellowing of the pages of the scanned copy), and the print quality is probably a little less. (There's also a 33mm margin along the top of each page, as none of the standard twenty-first century page sizes Lulu offered matched that of the original. And I think it's fair to point out the German words are printed, as was normal then, in Fraktur, though I don't think it will take me long to get used to that.)
Unfortunately, the cheapest I could find (a modern reprint of) this book was £22 on Amazon (or £18.63 secondhand). That's ridiculous, I thought; I'm not paying that for a long out-of-copyright work. So I found myself a scan of Toronto University's (first edition) copy on archive.org, turned it into a print-on-demand book chez Lulu, and bought myself a copy for £6.75 (taking advantage of free P&P in a special offer). The book was supposed to arrive within one to three days of being shipped (the following book I bought from Lulu, by comparison, took only a single day). Only it didn't.
After I'd waited a week and a half and more, I concluded it must have been lost in the post. Since I hadn't paid more for recorded delivery, I wasn't entitled to a replacement copy; so I reluctantly ordered another copy. (This one I had to pay P&P for, but also was able to take advantage of a 20% off offer. Together both copies still came to less than the reprint secondhand or new, but not by very much.)
Lulu notified me on Friday that my book had been shipped, and today I received in the post... two copies of the book, one arriving three days after it had been sent, and one a ridiculous nineteen days (over two weeks late).
So now that the original copy of this book has turned up, does anybody want the second copy (for the price I paid for it, or nearest offer)? Compared to the modern reprint, it's a lot cheaper, but there is a grey background to most pages (resulting from the yellowing of the pages of the scanned copy), and the print quality is probably a little less. (There's also a 33mm margin along the top of each page, as none of the standard twenty-first century page sizes Lulu offered matched that of the original. And I think it's fair to point out the German words are printed, as was normal then, in Fraktur, though I don't think it will take me long to get used to that.)
no subject
Date: 2011-05-23 09:36 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-23 09:40 pm (UTC)German etymological dictionary
Date: 2011-05-23 10:05 pm (UTC)Also on archive.org, I found a humongous ginormous 19th c. German dictionary of Middle High German, with some etymology. It's interesting if you're interested in Yiddish etymology--it has some Yiddish words that aren't in used in German any more (at least they're not in any of the giant modern dicts I've looked in).
no subject
Date: 2011-05-24 07:00 am (UTC)FWIW, my dictionary has both Atem and Brodem. The former is related to the first element in "atmosphere" and the second in "Mahatma"; the second is related to English "breath". :o)
no subject
Date: 2011-05-25 07:21 am (UTC)