Hebrew in Blade Runner
Sunday, May 18th, 2008 02:20 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Blade Runner is known for depicting an extremely cosmopolitan future L.A.: it looks, as one of the film's makers put it, like Hong Kong on a very bad day, though there's also other elements in too: Gaff's streetspeak apparently includes Hungarian. However, I'll bet you've never spotted the Hebrew in there too:
(The newspaper the person on the right of Deckard is reading is called Kol Bo, "everything is in it", the name of a late mediaeval law code, and also of a grocery chain in Israel.)
Actually, I cheated; there's a reason you won't have spotted the Hebrew: you never see the sushi bar from this angle in the film; most of the time you see it from the opposite side. I grabbed this shot from the making-of feature on the Blade Runner: The Final Cut DVD. Though that doesn't make it not worth pointing out. :o)
no subject
Date: 2008-05-18 03:03 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-18 05:17 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-18 05:56 pm (UTC)Also, כלבו isn't a name of *a* chain. It's just the word that means a type of store with everything in it.
I can't remember the English name for those (typically enough), so I will name chains that are the type: John Lewis, Sears, משביר לצרכן, etc.
no subject
Date: 2008-05-18 06:02 pm (UTC)Ah, okay.
Also, כלבו isn't a name of *a* chain. It's just the word that means a type of store with everything in it. I can't remember the English name for those (typically enough), so I will name chains that are the type: John Lewis, Sears, משביר לצרכן, etc.
Department stores. I have a vague memory from my year in Israel (1991–2) that there were shops actually called כל־בו, but possibly I'm misremembering.
no subject
Date: 2008-05-26 03:23 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-26 03:27 pm (UTC)