Leviticus 10:12-15 |
ויקרא י יב-טו |
Moses spoke to Aaron, and to Eleazar and unto Ithamar,
his remaining sons: Take the meat offering that remains
of the offerings of the Lord made by fire, and eat it without
leaven beside the altar, for it is most holy,
and eat it in the holy place, because it is your due,
and your sons' due, of the sacrifices of the Lord made by fire:
for so I am commanded.
And the wave breast and heave shoulder shall you eat in a clean
place; you, and your sons, and your daughters with you: for
they are your due, and your sons' due, which are given out of the
sacrifices of peace offerings of the children of Israel.
The heave shoulder and the wave breast they shall bring with
the offerings made by fire of the fat, to wave it for a wave
offering before the Lord; and it shall be yours, and your sons'
with you, by a statute for ever; as the Lord has commanded.
|
וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה אֶל־אַהֲרֹן וְאֶל אֶלְעָזָר וְאֶל־אִיתָמָר בָּנָיו הַנּוֹתָרִים קְחוּ אֶת־הַמִּנְחָה הַנּוֹתֶרֶת מֵאִשֵּׁי ה׳ וְאִכְלוּהָ מַצּוֹת אֵצֶל הַמִּזְבֵּחַ כִּי קֹדֶשׁ קָדָשִׁים הִוא׃
וַאֲכַלְתֶּם אֹתָהּ בְּמָקוֹם קָדוֹשׁ כִּי חָקְךָ וְחָק־בָּנֶיךָ הִוא מֵאִשֵּׁי ה׳ כִּי־כֵן צֻוֵּיתִי׃
וְאֵת חֲזֵה הַתְּנוּפָה וְאֵת שׁוֹק הַתְּרוּמָה תֹּאכְלוּ בְּמָקוֹם טָהוֹר אַתָּה וּבָנֶיךָ וּבְנֹתֶיךָ אִתָּךְ כִּי־חָקְךָ וְחָק־בָּנֶיךָ נִתְּנוּ מִזִּבְחֵי שַׁלְמֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
שׁוֹק הַתְּרוּמָה וַחֲזֵה הַתְּנוּפָה עַל אִשֵּׁי הַחֲלָבִים יָבִיאוּ לְהָנִיף תְּנוּפָה לִפְנֵי ה׳ וְהָיָה לְךָ וּלְבָנֶיךָ אִתְּךָ לְחָק־עוֹלָם כַּאֲשֶׁר צִוָּה ה׳׃
|
In the Samaritan text, the wave breast and heave shoulder are not just to be
eaten with the priests' daughters, but also belong to them as to their sons:
Leviticus 10:15 |
ויקרא י טו |
The heave shoulder and the wave breast shall they bring with
the offerings made by fire of the fat, to wave it for a wave
offering before the Lord; and it shall be yours, and your sons'
and daughters
with you, by a statute for ever; as the Lord has commanded.
|
שׁוֹק הַתְּרוּמָה וַחֲזֵה הַתְּנוּפָה עַל אִשֵּׁי הַחֲלָבִים יָבִיאוּ לְהָנִיף תְּנוּפָה לִפְנֵי ה׳ וְהָיָה לְךָ וּלְבָנֶיךָ
וּלִבְנֹתֶיךָ
אִתְּךָ לְחָק־עוֹלָם כַּאֲשֶׁר צִוָּה ה׳׃
|
On to the dietary laws. Lev. 11:9-10:
These shall you eat of all that are in the waters: whatsoever
has fins and scales in the waters, in the seas, and in the
rivers, them shall you eat.
And all that have not fins and scales in the seas, and in the
rivers, of all that move in the waters, and of any living
thing which is in the waters, they shall be an abomination
unto you:
|
אֶת־זֶה תֹּאכְלוּ מִכֹּל אֲשֶׁר בַּמָּיִם כֹּל אֲשֶׁר־לוֹ סְנַפִּיר וְקַשְׂקֶשֶׂת בַּמַּיִם בַּיַּמִּים וּבַנְּחָלִים אֹתָם תֹּאכֵלוּ׃
וְכֹל אֲשֶׁר אֵין־לוֹ סְנַפִּיר וְקַשְׂקֶשֶׂת בַּיַּמִּים וּבַנְּחָלִים מִכֹּל שֶׁרֶץ הַמַּיִם וּמִכֹּל נֶפֶשׁ הַחַיָּה אֲשֶׁר בַּמָּיִם
שֶׁקֶץ הֵם לָכֶם׃
|
The Samaritan text, as it often does, reconciles the discrepancy between the
two verses:
And all that have not fins and scales in the waters, and in the seas, and in the
rivers, of all that move in the waters, and of any living
thing which is in the waters, they shall be an abomination
unto you:
|
וְכֹל אֲשֶׁר אֵין־לוֹ סְנַפִּיר וְקַשְׂקֶשֶׂת בַּמַיִם בַּיַּמִּים וּבַנְּחָלִים מִכֹּל שֶׁרֶץ הַמַּיִם וּמִכֹּל נֶפֶשׁ הַחַיָּה אֲשֶׁר בַּמָּיִם שֶׁקֶץ הֵם לָכֶם׃
|
Samaritan Torah notes
Jewish learning notes index